海纳资讯网 海纳资讯网

当前位置: 首页 » 综合资讯 »

众师生怀念老校长修刚:上任新校长才一年多,曾为在日中国劳工维权免费当16年翻译

极目新闻记者 张皓

4月27日,68岁天津外国语大学原党委副书记、校长修刚同志去世的消息传开后,引发众多网友和师生的怀念。28日,极目新闻记者采访了解到,其上任浙江越秀外国语学院新校长才一年多,曾义务为二战在日中国劳工维权免费当了16年翻译。

修刚(图片来源:学校官微)

众多师生网上悼念新老校长,追悼会明天举行

明天(29日)上午10时,修刚同志遗体告别仪式将在天津市第二殡仪馆永逸厅举行。

极目新闻记者注意到,天津外国语大学、浙江越秀外国语学院发布的讣告下方,许多师生纷纷缅怀这位老校长和现任新校长。

“校长一路走好,还记得那天跟您在毕业典礼上的拥抱。”有学生发图悼念。

学生留言悼念(学校官微截图)

“超爱修老师的课,既风趣幽默又干货满满,老师会认真倾听每一位同学的想法,一针见血地提出建议,明明工作繁忙,元旦还会抽出时间带我们一起和面包饺子,老师辛苦了,谢谢老师的教诲,接下来请好好休息,做一位快乐的天使!”还有学生发文悼念:“听闻噩耗从难以置信到遗憾惋惜,久久无法平静。记得在学校时,上课路上遇到同学和您打招呼,您都会亲切地回应,毕业典礼上,也期待着上台站的位置能正好由您拨穗。在学生时代对我来说遥不可及的您,后来由于工作原因竟很荣幸地能有机会经常见到,我因此站在另一个视角看到了您为日语教育事业的付出和奉献,也看到了您的奔波和辛苦。遗憾不能去送您最后一程,愿您安息,您永远是我们的修校长!”

到浙江上任新校长才一年多,工作繁忙

极目新闻记者注意到,修刚教授26日凌晨去世后,浙江越秀外国语学院当天深夜11时许发布了《沉痛悼念修刚校长》的讣告。

浙江越秀外国语学院是经教育部批准设立的全日制民办普通本科院校。学校始创于1981年,2008年经教育部批准为普通本科院校,更名为“浙江越秀外国语学院”,2015年通过教育部本科教学工作合格评估,2024年9月被国务院学位委员会批准为“硕士学位授予权加强建设单位”。

极目新闻记者通过该校官网查询发现,2024年1月5日,浙江越秀外国语学院召开全体干部大会宣布校长任免决定。经浙江越秀外国语学院第五届理事会第三次会议研究决定,任命修刚教授为浙江越秀外国语学院新一任校长。

修刚(图片来源:学校官网)

任命当天,修刚在发言中表示,在今后工作中,一是将坚持以学生发展为中心,这既是领导班子要坚守的初心,也是全体教职员工要努力的方向;二是坚持发展是硬道理,要切实落实在教学、科研、服务社会等各方面,用发展的眼光看问题,脚踏实地开展工作;三是要坚持全员参与的办学理念,紧紧依靠理事会、校领导集体和全体教职员工,营造积极向上的校园文化。

极目新闻记者梳理该校官网报道发现,去年初67岁的修刚上任后,密集调研学校各个部门以及二级学院。就在几天前的4月24日上午,修刚还在学术交流空间接待了泉州信息工程学院校长朱林生一行到访人员,双方就硕士学位点申报、师资队伍建设等议题进行深入的交流。当时的修刚穿着深色西装,精气饱满,未料一天后突发疾病离世,令学校师生颇感意外。

学校官网截图

极目新闻记者多方联系得知,修刚是在4月25日晚从贵阳飞天津的航班上突发疾病,飞机备降重庆江北国际机场紧急送医,遗憾仍未能挽回生命。

对于修刚教授这次到贵州是开展什么工作、飞机上突发什么疾病去世的疑问,极目新闻记者致电天津外国语大学、浙江越秀外国语学院等多个部门,工作人员均表示不清楚具体情况,也不方便接受采访。

据贵州大学官网消息,去年,修刚教授曾前往该校参加“中国特色政治话语对外日语翻译研讨会”。据官方介绍:修刚,天津外国语大学原校长,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、日语分委员会主任委员,中国日语教学研究会会长,国务院特贴专家,教育部十五国家级立项评委和优秀教材评委会委员,天津市人大代表,天津市十大科技青年先锋,天津市高校教学名师。经常代表中国日语界出席并主持国际学术会议,被日本多所大学聘请为客座教授,在全国日语界中具有很高的学术影响力。国内外学术刊物上发表论文十几篇,出版专(译)著5部,其撰写的论文《再论现代日语动词的“体”》获天津市第九届社科优秀成果三等奖。

学校官网截图

曾为二战在日中国劳工维权免费当翻译

极目新闻记者还注意到,多位网友在留言中提到了,修刚校长在日本留学取得了日语博士,后来他利用自己的专业所长,义务帮助中国劳工去日本法院打官司,打了十年最后胜诉。

学生留言悼念(学校官微截图)

公开报道显示,作为中国日语教育的领军人物,修刚曾经为二战期间被强迫在日本工作的中国劳工当了16年的翻译。

1993年,已经回国的修刚在中国见到了他在日本结识的朋友川原洋子。川原此行是调查二战期间在日本死亡的中国劳工的情况,希望修刚给予帮助,从此以后中国劳工在日本调查取证,他都形影相随。

1998年1月,3名幸存中国劳工邵义诚、吕学文、宋继尧和两名遗属,代表360名受害中国劳工向广岛地方法院提起诉讼,修刚为他们担任全程翻译。

不仅如此,为帮助老人们打官司,修刚还认真学习了日本的相关法律,即使后来修刚逐渐从系主任做了副校长、校长,时间越来越有限,但依旧挤出时间来为大家充当翻译,16年下来,他因中国劳工问题去了日本不下十几次。

最终几位不通日语的中国老人,在经历了漫长且复杂的诉讼、和解后获得赔偿,他们最希望感谢的其中一个人,就是修刚。

未经允许不得转载: 海纳资讯网 » 众师生怀念老校长修刚:上任新校长才一年多,曾为在日中国劳工维权免费当16年翻译